Четверг, 28 Марта
+8...+8
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 449.58 KZT
  • €1 = 486.94 KZT
  • 1 RUB = 4.86 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

Казахстан получил «двойку» по английскому

Просмотров:3464 Опубликовано: 4-03-2014, 08:32
Казахстан получил «двойку» по английскому
Идея равноправного изучения английского языка наряду с казахским и русским, получившая официальное название «триединство языков», все отчетливее внедряется в систему национального образования и даже частично официальный документооборот. Эксперты утверждают, что массовое внедрение языка, на котором сейчас формируются основные потоки информации и научных знаний, положительно скажется на экономическом развитии страны. Однако пока показатели «англоязычности» у Казахстана невысокие даже в сравнении с другими странами СНГ.

Согласно English Proficiency Index 2013 (индекс EF, составляется международной компанией Education First со штаб-квартирой в Швеции), по рейтингу уровня владения английским языком, Казахстан с индексом 43,47 занимает лишь 56 место из 60 стран. Худшие показатели только у Алжира, Саудовской Аравии и Ирака, а всего в группе «Крайне низкий уровень знания» находятся 17 государств. При подготовке рейтинга, из которого были исключены страны, в которых английский является государственным, опрашивалось более 5 млн человек трудоспособного возраста.

При этом, например, Россия, хоть и находится в группе «Низкий уровень знания», уже обогнала Италию и Францию, заняв 31 место, притом что год назад занимала последнюю позицию среди европейских стран.

Проблема низкого уровня знания английского языка, который на обязательной основе преподается во всех школах страны уже не первое десятилетие, лежит в области методики, считает лингвист Карина Фийзулина.

- Это видно даже по уровням знания казахского и русского языков. Со всех трибун у нас говорят о билингвизме казахстанцев, но я могу утверждать, что около трети казахов и подавляющее большинство представителей нетитульных наций не знают казахского. А половина казахоговорящих казахов не может внятно изъясняться на русском, – отмечает она. – Эти две группы изолированы друг от друга по всей стране, потому что директива есть, а среды нет. И как бы остро проблема ни стояла, например, как в случае с оралманами, мы ничего кардинально изменить не можем. Нам банально не хватает профессиональных лингвистов и нормальных педагогов.

Необходимость развития в этом направлении очевидна. Помимо ставших уже общим местом аргументов о необходимости перевода медицинских и научных специальностей на английский, есть более общие для развития страны основания. Авторы EF EPI высветили некоторую взаимосвязь между качеством англоязычной подготовки трудоспособного населения и экономическими перспективами государства. Так, приводятся данные о том, что при выборе страны для передачи своего бизнеса на аутсорсинг компании Великобритании и США ориентируются на баланс между затратами и уровнем владения английским среди местного населения.

В отчете индекса за прошлый год отмечена положительная корреляция между уровнем владения английским языком и валовым национальным доходом на душу населения – доходы растут с повышением уровня владения английским, в свою очередь позволяя государству и частным лицам вкладывать больше денег в образование. Аналогичным образом складывается ситуация на микроуровне, когда знание английского позволяет отдельным гражданам найти хорошую работу и повысить свой уровень жизни.

Индекс Doing Business, наложенный на карту знания языков, также демонс­трирует положительную корреляцию между этими показателями: в странах, где английский язык не является официальным, владение им облегчает ведение бизнеса. Кроме того, оно способствует инновациям, облегчает коммуникацию с поставщиками и клиентами, упрощает наем персонала – все это формирует более благоприятную среду для экспортной деятельности: страны с низким и очень низким уровнем владения языком имеют равномерно низкий уровень экспорта на душу населения (кроме сырьевых).

Впрочем, как отмечают авторы индекса, Казахстан довольно быстро прогрессирует: в стране зафиксирован наиболее высокий рост в совершенствовании английского языка после Турции. Этот показатель был выведен на основе шестилетней динамики. Кроме того, уровень владения английским среди казахстанцев старшего возраста в сравнении с 60 другими странами, где проводился опрос, вырос на 5%. В этом отношении Казахстан также приблизился к Турции, показатели которой используются для определения самого высокого прогресса в той или иной стране.

По данным британского консульства, около 3-4 тыс. казахстанцев ежегодно выезжают на языковые курсы, в том числе около 35% – через Education First.

- Индекс показывает, что у Казахстана большие возможности в плане совершенствования английского языка, что очень важно для нас. Мы считаем, что у нас хорошие перспективы в этой стране, – говорит Барыш Ючок, директор представительства EF в РК. – Спрос на эти услуги растет на 10% ежегодно.

Именно динамичный рост спроса делает Казахстан привлекательным для языковых компаний, тогда как, например, Россия практически достигла пика. И если в целом стоимость рынка оценить довольно сложно, так как одна поездка может стоить от $700 до $4,5 тыс., без учета стоимости перелета, то предельная емкость при текущем показателе населения может составить до 2,5 млн поездок в год.

В EF отмечают, что среди казахстанцев также наблюдается растущий интерес к более интенсивным и длительным программам, а географические предпочтения сосредоточены вокруг Лондона, Нью-Йорка и Мальты.

По словам Татьяны Журесик, международного консультанта агентства Noir Sur Blanc, выбрав проживание в семье, учащийся получает не только полное погружение в культуру, но и, как правило, экономит до 20%. Однако, замечает Ючок, казахстанские студенты, несмотря на отличающую их высокую адаптивность, предпочитают располагаться в кампусах или отелях.


Источник: Forbes.kz
Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.

Комментарии ( 3 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +3
Я. (Гости) 4 марта 2014 10:51
Цитата: bazar_zhok
Кстати в СССР был самы высокий процент в мире грамотных людей, высочайших профессионалов своего дела, которые владели максимум 2-мя языками. И этого более чем достаточно!

Они ещё остались и на них пока держится всё во всех республиках бывшего СССР.
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +1
Kuka63 (Гости) 4 марта 2014 10:49
Комментарий удален за нарушение правил
 
-2
Не поддерживаю Поддерживаю +3
bazar_zhok (Посетители) 4 марта 2014 09:42
подавляющему большинству людей не нужно знать 3 языка. В идеале большинству должно быть достаточно знания 1 языка. Это позволяет остальные усилия направлять на изучение наук и ремесел, достижение высокого уровня профессионализма..
У нас увы знать 2 языка это необходимость.
знать 3-й язык никому не возбраняется а лишь приветствуется, НО это не должно быть обязательным требованием ко всем без исколючения гражданам.
На кой черт нам люди которые не умеют ничего делать, даже гвоздь в стену забить не умеют, нозато на 3-х языках болтают? нам не нужно чтобы все население страны были лингвистами-языковедами, нам нужны грамотные физики, механики, электрики, плотники, сварщики, врачи, учителя, летчики и т.д.
Кстати в СССР был самы высокий процент в мире грамотных людей, высочайших профессионалов своего дела, которые владели максимум 2-мя языками. И этого более чем достаточно!

Благополучие пендосов и гейропейцев зиждется на неблагополучии стран третьего мира и в том числе на нашем.
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.


Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter