Суббота, 20 Апреля
+20...+19
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 446.49 KZT
  • €1 = 475.38 KZT
  • 1 RUB = 4.79 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

«Казпочта» переходит на латиницу

Просмотров:4793 Опубликовано: 10-02-2015, 11:28
«Казпочта» переходит на латиницу
АО «Казпочта» переходит на обслуживание клиентов по новым стандартам. Почтовые отправления, в том числе и посылки, теперь совершаются при заполнении бланков на латинице, параллельно действует старая норма — использование кириллицы, сообщает корреспондент Almaty.tv со ссылкой на руководителя пресс-службы компании Байрама Азизова, который рассказал, для чего необходимо новшество.

«В связи с тем, что с этого года в Казахстане реализуется проект по интеграции со странами – членами Всемирного почтового союза (далее - ВПС), АО «Казпочта» планирует начать принимать и передавать сообщения (вход/исход) в формате EDI (EDI - electronic data interchange), который позволит клиентам отслеживать международные почтовые отправления согласно техническим стандартам ВПС и в соответствии с положениями статей 125 Регламента по письменной корреспонденции и ст. 117 Регламента по почтовым посылкам. В этой связи АО «Казпочта» провело соответствующую работу по вводу в систему всех данных отправителя и получателя латинскими буквами и арабскими цифрами для считывания и передачи данных иностранным почтовым службам», - рассказал Азизов.

Речь о латинице может идти исключительно при отправлении почты и посылок за рубеж, уточнил он.

Между тем, заполнение международных почтовых отправлений, адресованных странам, входящим в Таможенный союз (Российская Федерация, Республика Беларусь), пока разрешается заполнять кириллицей. Приемлемы оба варианта, но согласно конвенции вернее будет использовать латиницу, уточнил представитель Казпочты.

«Использование латиницы позволит отслеживать перемещение почты и посылок. Это поможет также в случае необходимости выяснить, по чьей вине произошла та или иная утеря, когда подобное случается», - добавил Байрам Азизов.

«Использование латиницы позволит отслеживать перемещение почты и посылок. Это поможет также в случае необходимости выяснить, по чьей вине произошла та или иная утеря, когда подобное случается», — добавил Байрам Азизов.


Источник: Алматы.tv
Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.

Комментарии ( 8 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю
bazar_zhok (Посетители) 11 февраля 2015 08:10
кама кона, это все очень просто обьясняется нежеланием и неумением создать свою систему, банальную капитуляцию перед западными технологиями.
просто западные не расчитаны под кириллицу, а своего аналога этойсистеме нет вот и все, а они раздули здесь демагогию, мол если система будет на кириллице то будут воровать , а налатиннице не будут. Как будто все беды унас в стране из за кириллицы, и стоит только перейти на латинницу и тогда заживем

Благополучие пендосов и гейропейцев зиждется на неблагополучии стран третьего мира и в том числе на нашем.
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю
кама кона (Гости) 10 февраля 2015 15:28
Цитата: bazar_zhok
Короче - отмазка совершенно гнилая.

Тогда для чего это, по Вашему?
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю
bazar_zhok (Посетители) 10 февраля 2015 14:59
«Использование латиницы позволит отслеживать перемещение почты и посылок. Это поможет также в случае необходимости выяснить, по чьей вине произошла та или иная утеря, когда подобное случается», - добавил Байрам Азизов.
Все это вполне осуществимо и при использовании кириллицы.
Более того, при использовании иероглифов и арабской вязи - все это преспокойно осуществляется. Короче - отмазка совершенно гнилая.

Благополучие пендосов и гейропейцев зиждется на неблагополучии стран третьего мира и в том числе на нашем.
 
-3
Не поддерживаю Поддерживаю
edward (Гости) 10 февраля 2015 14:32
Цитата: Ingul
Казпочту хоть на арабскую вязь переведи, она лучше не станет.
Свинья останется свиньей, хоть ты осыпь ее звездами (Крылов)

Вот вот они английского не знают,знакомая отправляет часто посылки детям в Европу и всегда в системе да чего нибудь не правильно укажут,то фамилию то адрес. blind
 
-4
Не поддерживаю Поддерживаю +1
Bellissimo (Гости) 10 февраля 2015 14:24
Правильно сделали, так намного удобнее будет.
Потихоньку все надо переводить на латиницу.
 
-2
Не поддерживаю Поддерживаю +4
Ingul (Посетители) 10 февраля 2015 12:56
Казпочту хоть на арабскую вязь переведи, она лучше не станет.
Свинья останется свиньей, хоть ты осыпь ее звездами (Крылов)
 
-2
Не поддерживаю Поддерживаю +3
Зигангир (Гости) 10 февраля 2015 11:44
Речь о латинице может идти исключительно при отправлении почты и посылок за рубеж, уточнил он

уточнил...
И раньше (в советское время), отправляя письмо в ГДР, адрес на конверте писал на латинице.
Тоже мне новость.
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Шмель (Гости) 10 февраля 2015 11:40
Пиши пропало. boyan теперь посылку могут и не найти вовсе. nini
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.


Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter