Пятница, 19 Апреля
+18...+18
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 447.4 KZT
  • €1 = 477.55 KZT
  • 1 RUB = 4.76 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

В Казахстане появились необычные слова

Просмотров:8311 Опубликовано: 2-11-2012, 10:18
В Казахстане появились необычные слова
В Казахстане все чаще фиксируют случаи языковой неразберихи. В республике появляются новые необычные слова. Зачастую неологизмы рождаются из-за ошибок, сообщает корреспондент МТРК «Мир» Дина Кужантаева.

Недавно одна из компаний в Алматы оформила права на слово «юбилейный». Теперь для любого его использования надо будет договориться с владельцем бренда. Конкретная сумма пока неизвестна. Теперь многим казахстанским производителям одноименной продукции придется либо придумывать новые названия товаров и услуг, либо судиться.

Так, специалисты по ономастике городской администрации Астаны отмечают, что вывески и тексты наружной рекламы часто не выдерживают проверку на грамотность. Из полутора тысяч дизайн-проектов 400 - с орфографическими и грамматическими ошибками.

«Ошибки возникают из-за того, что сейчас очень много некомпетентных переводчиков», - считает главный специалист отдела ономастической работы акимата г. Астаны Талгат Ермагамбетов.

В частности, трендом сезона стал новый банковский продукт «ипаренда», представленный пока только в столице. Необычное название только за первую неделю существования услуги привлекло внимание около 500 астанчан. Данная услуга включает в себя ипотеку и аренду.

Неологизмы часто встречаются и в Интернете. Так, на сайтах закупок можно встретить такие лоты как сказочный домик «извущка» и деревянный «паробозик». Для того, чтобы понять, что имелось ввиду под лотом «эмалировонние», экспертам потребовалось использовать специальный код. Оказалось, что на сайте госзакупок отдел образования хотел приобрести столовые принадлежности из фарфора.

«Такие языковые ляпы в нашей практике встречаются очень часто. В результате получается, что поставщики не могут найти нужный лот», - говорит эксперт в сфере тендеров и закупок Казахстана Рамиз Аллахвердиев.

Кроме случайных словообразований «с акцентом», в Казахстане русский язык быстро наполняется и казахизмами. Как отмечают эксперты, происходит слияние двух языков, совершенно разных по происхождению - славянского и тюркского

Побежбармачить - значит вкусно поесть, рахатизм - состояние неземного блаженства, шаршаганство - сильнейшая усталость. Несомненным плюсом таких новых слов лингвисты называют то, что они порой способны заменить целые предложения. А фраза: «ты меня тусынесишь?» (Ты меня понимаешь?) помогает найти русским и казахам общий язык.


Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.

Комментарии ( 3 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
-2
Не поддерживаю Поддерживаю
синдбад (Посетители) 2 ноября 2012 18:33
а что поделаешь?нужно как-то уживаться.
 
Не поддерживаю Поддерживаю
jan7 (Посетители) 2 ноября 2012 18:21
еще есть русская пословица на казахский лад:

кандай салем сондай сау бол)

что в переводе значит:
какой привет такой ответ))))
 
Не поддерживаю Поддерживаю +7
nt (Посетители) 2 ноября 2012 10:54
калайсын-нормалайсын, похабарим, таких слов много и их поймет только казахстанец ))

Чтобы одни могли нюхать цветы, другие должны выдергивать сорняки.
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.


Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter