Четверг, 18 Апреля
+17...+17
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 448.89 KZT
  • €1 = 477.93 KZT
  • 1 RUB = 4.76 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

Абенов высказался об изменении английской транскрипции названия "Казахстан"

Просмотров:15670 Опубликовано: 2-11-2016, 07:59
Абенов высказался об изменении английской транскрипции названия "Казахстан"
Мурат Абенов
Заместитель председателя правления нацпалаты "Атамекен", бывший депутат и вице-министр МОН РК Мурат Абенов высказался об изменении английской транскрипции названия "Казахстан", передает Tengrinews.kz.

Он считает эту идею правильной. "Атамекен"Дұрыс Тоқаевтікі! Əрине Qazaqstan! Наверное, за 25 лет независимости можем себе позволить исправить ошибку в паспорте. Ведь на казахском языке всегда было ҚазаҚ. Просто в первые годы в спешке пропустили вариант не самоназвания, а так как пишут на русском языке. Конечно, найдутся те, кто обязательно скажет: "больше делать нечего" или "зачем тратить деньги?" Пусть говорят, надо делать. Постепенно заменим", - написал он в Facebook.

Ранее председатель Сената Парламента Касым-Жомарт Токаев затронул вопрос об изменении английской транскрипции названия "Казахстан". "В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN. Ағылшын тілінде QAZAQSTAN еліміздің ұлттық негізін дұрыс көрсетпек", - написал спикер верхней палаты в своем микроблоге в Twitter.

Многие специалисты высказывались о том, что название страны на латинице неверное. По словам лингвистов, казахская буква "қ" в английском языке обозначается латинской буквой "q". Соответственно, слово "Казахстан" на английском языке должно обозначаться как Qazaqstan. До 1940 года, когда пользовались латиницей, название Казахской республики писалось именно так. Как заявлялось ранее, официально принятое нынешнее название Kazakhstan является транслитерацией русского слова "Казахстан", а не казахского оригинала "Қазақстан".


Источник: tengrinews.kz/
Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.

Комментарии ( 20 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Crazy Eagle (Гости) 2 ноября 2016 09:12
Qazaqstan Khanate! Перевод с Анг.языка Казахстанское ханство. Хотя, если есть партия Нуротан, скоро появится город Нуркент, то чего тут думать то?!)))
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +2
BAI (Посетители) 2 ноября 2016 09:10
Келисем!! Qazaqstan болукерек негизинде...

to be or not to be
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +5
Ну Ну (Посетители) 2 ноября 2016 09:06
Эт он на высказывание Токаева так отреагировал, а если завтра НАН скажет им "хватит ересью заниматься", интересно, шо он ответит
 
Не поддерживаю Поддерживаю +7
Tima1104 (Посетители) 2 ноября 2016 09:04
Ему больше заняться нечем, дорвался до Фейсбука. Лучше бы о народе думал чем о понтах.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +4
ПетровичЪ. (Гости) 2 ноября 2016 08:48
Конечно, найдутся те, кто обязательно скажет: "больше делать нечего" или "зачем тратить деньги?" Пусть говорят, надо делать. Постепенно заменим", - написал он в Facebook.
Сто процентов делать нечего, пиарит себя потихоньку. boyan
 
-5
Не поддерживаю Поддерживаю
Джулия (Посетители) 2 ноября 2016 08:46
Можно подумать, что G является аналогом "қ". Был Казахстан, станет практически Газагстан. Или лишь бы протестануть некоторым и заявить что не зря сенаторский хлеб едят? Теперь и то что называлось казнетом надо будет в газнет переименовывать?

В случае невозможности осуществления плана А действуем строго как попало...
 
Не поддерживаю Поддерживаю +3
Тина (Посетители) 2 ноября 2016 08:42
QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства



Я бы сказала что более точно отражает суть нашего государства,но это не культурно...

Землю крестьянам! Фабрики рабочим! А мне лексус и бусики)
 
-2
Не поддерживаю Поддерживаю +9
Союз (Посетители) 2 ноября 2016 08:38
Лингвисты недоношенные. Абенов, будучи министром, уже внёс свой "неоценимый вклад" в разрушение прекрасной системы образования, теперь тут подвизался умничать. Взял бы, активный наш, лопатку да покопал траншею пару недель. Глядишь, и дурь с пОтом выйдет.
 
-3
Не поддерживаю Поддерживаю
bazar_zhok (Посетители) 2 ноября 2016 08:25
Я за KAZAKSTAN.

действительно KAZAKHSTAN - неправильно.

По словам лингвистов, казахская буква "қ" в английском языке обозначается латинской буквой "q". Соответственно, слово "Казахстан" на английском языке должно обозначаться как Qazaqstan.
видимо прежнее название Qazaqstan не прижилось.
пусть будет Кazaкstan.

Благополучие пендосов и гейропейцев зиждется на неблагополучии стран третьего мира и в том числе на нашем.
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +12
Ну Ну (Посетители) 2 ноября 2016 08:19
Да осталось дело за малым, выделить деньги и распилить.
От переименования, что сразу жить лучше станем. Мусолят и мусолят эту тему, то им название менять надо, теперь вот буквы
Уважаемые небожители, занимайтесь уж своими прямыми обязанностями, улучшайте жизнь простых смертных, столько налогов платим, не знаем за что. Вот и медицина становится платным.
 
Страницы:
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.


Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter