18+
Новости Актау и Мангыстау
Ақтау және Манғыстау жаңалықтары
15.12.2016, 17:52

Филологи объяснили употребление слова "наградталды" в документе о госнаградах

Казахстанцы развернули дискуссию в Сети вокруг значения и грамотности слова "наградталды", сообщает корреспондент Tengrinews.kz.
Казахстанцы развернули дискуссию в Сети вокруг значения и грамотности слова "наградталды", сообщает корреспондент Tengrinews.kz.

В Facebook был опубликован документ, который прилагается к юбилейной медали в честь 25-летия Независимости Казахстана. Некоторые пользователи считают, что документ не проверили на грамотность.

По поводу спора вокруг употребления слова "наградталды" высказались филологи.

"В Советское время слово "награда" использовалось так же, но с начала Независимости оно применялось в неофициальном виде как "марапат". Затем от слова "марапат" произошел глагол "марапаттау", "марапатталу". В русско-казахском словаре от 2002 года "награда" переводится как "марапат", а "наградить" - "марапаттау". В терминологическом 30-томном словаре от 2014 года "марапат" тоже переводится как "награда". В целом использовать слова "награда" как "марапат", а "наградтау" как "марапаттау" на сегодня в казахоязычном сознании вполне нормально. Слово "наградталу", которое использовалось в Советское время, сейчас в казахской литературной речи переводится как "марапатталу", - рассказал доктор филологических наук, профессор Жантас Жакыпов.

Филологи объяснили употребление слова "наградталды" в документе о госнаградах


С ним согласен и доктор филологических наук, преподаватель ЕНУ Серик Негимов. По его словам, в слове "наградталды" в казахском языке нет никакой ошибки. "Здесь нет грамматической ошибки, так как это слово уже давно употребляется в казахском языке. "Наградталды" переводится как "награждается". В документах можно использовать и "наградталды" и "марапатталды". Они оба имеют одно значение", - заявил Негимов.
Подпишись на наш канал в Telegram
– быстро, бесплатно и без рекламы
Подписаться

Комментарии

3 комментарий(ев)
Куаныш Атшыбай
Куаныш Атшыбай
Димон
Конечно будет на букву Ж.
Чтоб, этого не было надо начинать вводить латынь аккуратно, нежно. Чтоб не было отторжения.
И самое главное, при переходе мы должны остатся в стандартном английском алфавите из 26 букв. И если мы добавим в алфавит хоть одну нестандартную букву (например, как Ә), то переходить НЕТ СМЫСЛА...
16.12.2016, 08:53
Ну Ну
Ну Ну
Мда, ну если у нас доктора филологических наук несут такую ересь, чтоб отмазать, тех кто допустил эту ошибку, лучше бы извинились и попросили извинения, чем так позориться. Да перед подписанием документа нужно все таки проверить, что подписываешь
15.12.2016, 23:20
Куаныш Атшыбай
Куаныш Атшыбай
Что за неуч этот преподователь Серик Негимов?
Казахский язык, язык на законе сингармонизм. Чтоб было понятно, напишу так. Гласныс буквы - А,О,Ы и Ұ идут рядом с Қ и Ғ.
А вот, гласные буквы - Ә,Ө,І и Ү идут рядом с К и Г.
Вот поэтому слово БАЛКОН перевели на Қылтима (Қыл-Край, Конец).
И слово НАГРАДТАЛҒАН тупо не правильно, ибо, перед буквой Г, в принципе не может идти буква А. Это невозможно.

Если, комментаторы вспомнят наши прошлые переписки, где я перевёл русское имя Егор на Жағор. Вот и обяснение...
15.12.2016, 22:45
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Зарегистрируйтесь либо, авторизуйтесь. Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.