18+
Новости Актау и Мангыстау
Ақтау және Манғыстау жаңалықтары
25.11.2019, 07:32

В Казахстане предложили оставить кириллицу

Публицист Дастан Елдес считает, что в Казахстане для сохранения культурного наследия необходимо оставить кириллицу. Свои доводы он привел в статье на казахскоязычном сайте Qazaquni.kz. Мнение публициста на русском языке опубликовал портал KZ.MEDIA.
Публицист Дастан Елдес считает, что в Казахстане для сохранения культурного наследия необходимо оставить кириллицу. Свои доводы он привел в статье на казахскоязычном сайте Qazaquni.kz. Мнение публициста на русском языке опубликовал портал KZ.MEDIA.

"С приходом президента Касым-Жомарта Токаева начался новый этап обсуждения латинизации. Оказалось, что выбранный алфавит не подходит стандартам Unicode (преобладающий в интернете стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира). Члены лингвистической комиссии, которые раньше поддерживали все три варианта, стали вдруг предлагать новые версии латиницы и критиковать утвержденный ранее вариант.

Недавно в столице прошло заседание экспертной комиссии по выбору нового латинского алфавита. Отобрали четыре проекта, в основном с диакритическими знаками на основе мирового и турецкого опыта. В отличие от утвержденного варианта, они имеют преимущества: легкость письма и чтения носителями латиницы по всему миру, синхронизация с тюркскими алфавитами, простота информатизации.

Но латиница сама по себе не улучшит положение языка, не создаст литературу, не повысит уровень образования и знания английского языка. По этой причине необходимо не только обсуждение проблем латинизации, но в первую очередь - комплексное реформирование казахского языка до принятия новой письменности. Поэтому в данный момент основная задача лингвистов - сделать казахский язык кодифицированным (нормированным), узаконить написание большинства слов, довести до конца работу с терминами по международным правилам, а не сочинять свои, порой неудачные.

С кодифицированностью языка тесно связан национальный корпус языка. Под корпусом языка понимается информационно-справочная система, основанная на собрании текстов (в электронной форме), в которых должны быть представлены все жанры: художественные, нехудожественные тексты, юридические, публицистические и так далее. Корпус нужен для изучения языка, а в казахском слабо представлены тексты на научные, технические, юридические, медицинские и другие темы.

Вот русский язык - кодифицированный, поэтому компьютерная программа показывает грамматические, стилистические и другие ошибки при наборе, тексты на иностранных языках быстро и точно переводятся на русский, Google выдает обширную информацию на любые темы. А на казахском, например, слово "конституция" (Ата заң) гугл переводит как "право родителей", параллельно используется и старое обозначение. При переходе на латиницу это слово превратится уже в третье слово, и гугл сойдет с ума: как переводить и какую информацию выдавать. А по законам языка термин должен быть с одним нормированным обозначением.

За 80 лет в Казахстане после перехода с арабской графики на кириллицу создана огромная библиотека, они были даже в глухих аулах. Уже 100 процентов населения страны - грамотны, то есть менять "матрицу" мышления будет необходимо всему населению. Как вообще можно вести разговоры о смене письма, если мы не удосужились восстановить связь с предыдущей арабской графикой?!

Говорят, что знание русского языка не даст забыть казахский алфавит на кириллице, но это заблуждение, ибо это разные языковые системы. Об этом свидетельствует и узбекский опыт - нынешние узбекские школьники и студенты не читают на кириллице, то есть огромное казахское литературное наследие на кириллице не будет доступно для будущих поколений, как и на арабице.

Отмечая недостатки алфавита на кириллице, латинизаторы предлагают для их преодоления перевести письменность на латиницу. Во всем мире для этого совершенствуют, модернизируют имеющуюся письменность. Даже сложнейшие с точки зрения изучения и использования китайские иероглифы не переводят на буквенную систему из-за опасности потерять тысячелетнюю китайскую культуру.

Еще один момент, нельзя сравнивать латинизацию в Турции и Казахстане. В Турции был лишь разовый переход с точно определенными целями, задачами и научными подходами. Турецкий - региональный язык, где не было второго мирового языка, и переход от арабицы (влияния арабского языка, отчасти религии, приобщение к западной цивилизации и т. д.) к латинице отвечал политическим, экономическим, культурным, языковым и другим реформам.

Какой смысл в Казахстане переходить на латиницу, если у нас второй язык - русский, а не английский?! Казахстан географически, экономически, политически, лингвистически далек от Запада и является членом ЕАЭС, где рабочим языком является русский язык. В данном случае необходим логический подход и здравый смысл, а не политизация языковой проблемы. Ясное дело, что при втором (русском) языке по всем параметрам изучать казахский язык удобней, выгодней, быстрей на кириллице, чем на латинице, особенно русскоязычным. Не говоря о богатой казахской литературе на кириллице.

В Узбекистане после перехода на латиницу ситуация сложилась таким образом, что взрослые не читают на латинице. Более 70 процентов литературы издано на кириллице, а молодежь уже не читает на ней, падает уровень образования и растет количество русских классов! Такая перспектива ждет и казахский язык, учитывая его слабость как государственного, как языка науки и высшего образования. И может вызвать отток школьников из казахских школ в русские.

Еще в 2009 году я писал, что при определенном стечении обстоятельств в Узбекистане возможен возврат к кириллице. Два года назад там стал подниматься этот вопрос. "В результате смены алфавита огромный фонд научного культурного наследия, напечатанного на кириллице, может превратиться в ненужный хлам", - пишут наши колллеги-узбеки и призывают узаконить кириллицу как основной алфавит, а латиницу принять в качестве второго. И я бы поддержал их предложение, чтобы сохранить культурное наследие и язык".
Подпишись на наш канал в Telegram
– быстро, бесплатно и без рекламы
Подписаться

Комментарии

9 комментарий(ев)
sake bakeevich
sake bakeevich
Какой-то из министров образования РК говорил о том, что мы отстаем в таком показателе как выпуск книг, журналов и другого интеллектуального продукта на казахском языке. А сейчас у нас практически нет и алфавита: один радостно отменили, а не менее радостно принятый другой оказался не совсем удачным. Так мы теперь не отстаем, мы в ней, в самой ...е.
25.11.2019, 22:57
alanalda1
alanalda1
Цитата: нашевсе
Хозяин -барин, конечно,

Нет, в таких вопросах прихоть Назарбаева нельзя трактовать как "волю народа".
Его (Назарбаева) идеи переименовать Казахстан, перейти на латиницу, не носят под собой реальных оснований.
В стране экономика задохлая, и при этом трата наших налогов - очень не правельное деяние!

Маке Алехандэр,
Лично я знаю наших молодых людей иммигрировавших в Канаду. Да не сахар, да нет и не было халявы, но они работают, и устраиваются по своим знаниям и умениям, а не по родственным связям.
Клановая система правления в экономике страны приносит катострофические последствия. Вот и уезжают молодые, понимая, что там нет саке-баке, национальных и родовых предвзятостей и им удастся заработать и продвинутся по карьерной лестнице, не имея "лохматой руки" или саке-баке.
25.11.2019, 22:10
master_kz
master_kz
Цитата: chernayamagiya
Если удобнее латиница,

Чем удобней? Да проще использовать простой английский угождая иностранцам, чем это недоразумение-)))
25.11.2019, 20:20
нашевсе
нашевсе
Ну так говорили, что существующая клавиатура не подходит, вроде?
Мне удобно читать и писать на кирилице, например.
Муж владеет в совершенстве на кирилице, как говорится, с латиницей в силу своего возраста, вряд ли справится. То есть, ни газет почитать, ни заявление написать не сможет, получается.
Дети пока изучают на кирилице, но на латиницу, скорее всего, им проще будет перейти, чем нам.
Учитывая расходы по переходу, трудности старшего поколения, может, и не надо бы форсировать это дело?
Хозяин -барин, конечно, но ведь и взрослое население -граждане нашего государства.
25.11.2019, 18:37
chernayamagiya
chernayamagiya
Если удобнее латиница, то логичнее её и использовать. Только надо разработать подходящий алфавит.
25.11.2019, 13:09
aalleennaa69
aalleennaa69
Срочно нужны деньги все вывески все названия поменять с латиницы на кирилицу и построить на отмытые деньги котедж
25.11.2019, 10:06
Mestnyi
Mestnyi
не ну а че? Ярды бабала освоены при составлении алфавита и переделыванию вывесок. Теперь ярды денег нужно освоить, чтобы вернуть это все взад. Срочно из бюджета выделить много денег!
25.11.2019, 09:46
Ян
Ян
Pinochet,
Куаныш тут зря потел.
25.11.2019, 09:20
Pavelmwest
Pavelmwest
И это правильно,)
25.11.2019, 08:40
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи. Зарегистрируйтесь либо, авторизуйтесь. Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.