Вторник, 19 Марта
+8...+7
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 449.3 KZT
  • €1 = 489.69 KZT
  • 1 RUB = 4.89 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

Tushshykwdwk, Aqtaw, Quryq: Название населенных пунктов Mangghystaw на латинице

В Казахстане рассматривают вопрос перевода государственного языка на латинский алфавит. Ученые уже разработали конвертер для перевода казахских текстов на латиницу. Редакция Lada.kz попробовала воспользоваться приложением и перевести названия населенных пунктов Мангистау.

Название населенных пунктов на латинице
В мажилисе Парламента 11 сентября прошли общественные слушания о переводе государственного языка на латинский алфавит. Своим мнением на брифинге в Службе центральных коммуникация в Астане поделились казахстанские филологи.

Ербол Тлешов, директор Республиканского координационно-методического центра развития языков имени Ш. Шаяхметова, рассказал, что в новом алфавите будет 25 букв и восемь диграфов, обозначающих восемь специфических звуков.

По мнению специалиста, использование диграфов позволит сохранить специфические звуки. При создании нового казахского алфавита на латинской графике за основу был взят принцип «одна буква – один звук, одна буква – два звука и один звук – система диграфа». Власти планируют принять «единый латинский алфавит казахского языка» до конца текущего года. На латиницу до 2025 года власти планируют перевести документацию и названия улиц.

Алимхан Жунисбек, доктор филологических наук, профессор Института языкознания имени А. Байтурсынова, отметил, что реформу, связанную с переходом на латиницу, необходимо воспринимать как закономерный процесс для казахского языка.

- Данная реформа будет состоять из трех пунктов. Во-первых, необходимо определить состав, так сказать, специфических или исконно казахских звуков. Ведь не все знают, сколько таких звуков присутствует в казахском языке. А из чего состоят эти звуки? Это данность, обособляющая и выделяющая казахский язык от других языков, национальная харизма, так сказать. Во-вторых, нужно выбрать соответствующие знаки, позволяющие показать всю выразительность национальных, специфических звуков нашего языка. Ведь знак – это щит, оболочка звука. И в-третьих, необходимо составить правила шрифта для данного алфавита, который будет соединительной основой для звуков и слов в языке, - разъяснил профессор.

Учёные разработали конвертер для перевода казахских текстов с кириллицы на латиницу.

Например, название села Ақжігіт в письменном виде будет выглядеть как Aqzhigit, Құрық - Quryq.

Tushshykwdwk, Aqtaw, Quryq: Название населенных пунктов Mangghystaw на латинице


 

Нравится ли Вам новый вариант написания названий населенных пунктов?


Да - 15 (9,43%)

Нет - 144 (90,57%)



Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.
 

Комментарии ( 131 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю
Beckball (Гости) 28 октября 2017 02:31
Цитата: Мустафа
И к величайшему сожалению не тебя уполномочили решать вопросы данного алфавита!

Qýanyś, jaraísyń baýyrym. Siz aítqandaí dáíekśe arqyly jasady túbinde.
 
Не поддерживаю Поддерживаю
xerox (Посетители) 20 сентября 2017 16:22
Цитата: Грамотный
Согласен с дальновидностью и политическим чутьем Атамбаева - почитайте это в Ладе

Умный человек.
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +4
Грамотный (Гости) 15 сентября 2017 18:45
Моя Родина СССР Молодые не помнят -была такая страна которой гордились .Страна с которой считались в мире Руководителей которой уважали Согласен с дальновидностью и политическим чутьем Атамбаева - почитайте это в Ладе
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +5
Ясави (Посетители) 14 сентября 2017 14:56
Цитата: Quwanysh Atshybaiuly
(все таки это было время могущества русского языка)

Хочу добавить. Он остался и остаётся великим и могучим русским языком,самым богатым в мире по признанию.
 
-4
Не поддерживаю Поддерживаю +2
Quwanysh Atshybaiuly (Посетители) 14 сентября 2017 14:49
Маке Алехандэр
Латынь, руника, арабская - не важно какой алфавит, главное то, чтоб у каждого звука языка была своя буква на листе. Будет ли ЛАДА или LADA. Конечно, если мы говорим с лингвистической стороны языка. Если кто-нибудь помнит, то когда казахский переходил на кириллицу в 1940 году, то тогда (все таки это было время могущества русского языка) казахский язык переведён под правила русского языка. И ничего, казахский выжел, жив и здоров.
Но мы то сейчас живем не 2000 лет назад, а в век компьютера. И язык будет подстраиваться под компьютер.
Думаю, окончательный принятый алфавит будет чуть иным, чем тот что показывали в парламенте. Например: звук "ш" можно передавать с буквой "с" (си). Ведь эта буква универсальна. В английском она передает буквы К и С. А в италианском эта буква передает звук Ч. А в турецком непонятно что- Эта с экономит столько времени и денег ...
 
Не поддерживаю Поддерживаю +2
Ясави (Посетители) 14 сентября 2017 13:29
Цитата: Quwanysh Atshybaiuly
Значит нас не так уж и мало ...

Числом кичиться не умно. Вот умом и умением да и мы этим как раз славимся и обладаем, ты это хотел от меня услышать?
 
Не поддерживаю Поддерживаю +10
Mestnyi (Посетители) 14 сентября 2017 13:04
Цитата: Quwanysh Atshybaiuly
Если бы человек сдавался при каждом препятствий, то человек не стал бы разумным ...

Вон как ты запел?
Конечно, других препятствий Казахстан не имеет. Скучно жить стало, вот и решили сами себе препятствия создать, чтобы потом их успешно решить.
Идиотизм полнейший.
Онкодиспансер постройте нормальный в Актау. В 21 веке люди дохнут от болезней, которые во всем мире успешно лечат.
Хотя нахрена онкодиспансер нам нужен? Мы же теперь на могилах умерших от онкологии будем латинскими буквами таблички писать, и сразу все счастливыми станем....
 
Не поддерживаю Поддерживаю +3
Маке Алехандэр (Гости) 14 сентября 2017 12:11
Мое мнение -ничего менять не надо .Минусов больше чем плюсов . Древнетюркский рунический алфавит , 2000 лет назад , состоял первоначально из 37 или 38 знаков . Руника достаточно точно передавала фонетические особенности тюркского языка . Большая часть согласных знаков имела два варианта начертания, в зависимости от того, с каким гласным (переднего или заднего ряда) этот согласный употреблялся. В вопросах по истории Казахстана ЕНТ 2014 , первый тюрский алфавит состоял из 35 букв . Латинский алфавит в своём базовом варианте состоит из 26 букв , сомнительное удобство двойного сочетание букв и необходимость транскрипции, это труднее-сложнее с грамматикой . Что мы можем сравнить ; простой турецкий алфавит на латинице опустим и сложный уйгурский рассмотрим .Смотрим второе фото очевидный вывод : - на арабском уйгурском алфавите легче писать на бумаге, а на латинском уйгурском печатать в интернете . Но оба заимствованных алфавита это частичная утрата богатства и самобытности языка предков .Стоит ли выбирать из двух бед худшую .Сомнительно. Смотрим третье фото выводы делаем сами .Повторять чужие ощибки на бюджетные деньги - неразумно
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Модератор 4 (Главные редакторы) 14 сентября 2017 10:16
Уважаемые пользователи!
Для личного общения используйте, пожалуйста, ПС. Все комментарии, не относящиеся к теме статьи или нарушающие правила выше этого поста, будут удалены без предупреждений.
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +6
Швейк (Посетители) 14 сентября 2017 09:51
Quwanysh Atshybaiuly,
Высший кайф мы получаем, преодолевая трудности - занимайтесь любовью, стоя на лыжах в спальном мешке. А ещё можно чесать правой пяткой левое ухо crazy
 
Страницы:
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.


Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter