Фото со страницы Бакытжана Сагинтаева в Instagram
Аким Алматы сообщил, что сегодня, 20 сентября, официально открыли улицу имени Абиша Кекилбайулы, а на доме, в котором он жил, установили мемориальную доску.
- Это дань памяти великому сыну казахского народа, который будет вечно жить в своих произведениях, - отметил Бакытжан Сагинтаев.
Теперь бывшая улица Каблукова будет носить имя Абиша Кекилбаева, которому исполнилось бы в этом году 80 лет.
Абиш Кекилбаев - общественный и политический деятель, народный писатель Казахстана. Родился в 1939 году в селе Онды Мангистауского района. Первая его книга выпущена в 1962 году. За исторические романы «Плеяды — созвездие надежды» и «Всполохи» автору присудили Государственную премию имени Абая.
Абиш Кекилбаев перевёл на казахский язык романы Мопассана «Пьер и Жан», «Жизнь», повесть Чингиза Айтматова «Ранние журавли». Принимал участие в переводе романа-эпопеи «Война и мир» Льва Толстого, ряда произведений Ивана Бунина. В переводе Абиша Кекилбаева в репертуар театров республики включены пьесы «Король Лир», «Ромео и Джульетта» Шекспира, «Принцесса Турандот» Гоцци, «В ночь лунного затмения» М. Карима, «Дон Жуан, или Любовь к геометрии» Фриша и многие другие.
Произведения Абиша Кекилбаева изданы на казахском, киргизском, русском, узбекском, украинском, эстонском, немецком, испанском, болгарском, венгерском, польском, турецком, английском языках.
В возрасте 76 лет Абиш Кекилбаев ушёл из жизни.
- Это дань памяти великому сыну казахского народа, который будет вечно жить в своих произведениях, - отметил Бакытжан Сагинтаев.
Теперь бывшая улица Каблукова будет носить имя Абиша Кекилбаева, которому исполнилось бы в этом году 80 лет.
Абиш Кекилбаев - общественный и политический деятель, народный писатель Казахстана. Родился в 1939 году в селе Онды Мангистауского района. Первая его книга выпущена в 1962 году. За исторические романы «Плеяды — созвездие надежды» и «Всполохи» автору присудили Государственную премию имени Абая.
Абиш Кекилбаев перевёл на казахский язык романы Мопассана «Пьер и Жан», «Жизнь», повесть Чингиза Айтматова «Ранние журавли». Принимал участие в переводе романа-эпопеи «Война и мир» Льва Толстого, ряда произведений Ивана Бунина. В переводе Абиша Кекилбаева в репертуар театров республики включены пьесы «Король Лир», «Ромео и Джульетта» Шекспира, «Принцесса Турандот» Гоцци, «В ночь лунного затмения» М. Карима, «Дон Жуан, или Любовь к геометрии» Фриша и многие другие.
Произведения Абиша Кекилбаева изданы на казахском, киргизском, русском, узбекском, украинском, эстонском, немецком, испанском, болгарском, венгерском, польском, турецком, английском языках.
В возрасте 76 лет Абиш Кекилбаев ушёл из жизни.