Суббота, 22 Сентября
+26...+24
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 352.54 KZT
  • €1 = 415.15 KZT
  • 1 RUB = 5.31 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

Мажилисмены высказались об изменении английской транскрипции слова "Казахстан"

Просмотров:1595 Опубликовано: 2-11-2016, 10:04
Мажилисмены высказались об изменении английской транскрипции слова "Казахстан"
Фото с сайта Tengrinews.kz
Депутаты Мажилиса Парламента РК выразили свое мнение касательно изменения английской транскрипции слова "Казахстан", сообщает корреспондент Tengrinews.kz.

Ранее спикер Сената Касым-Жомарт Токаев затронул вопрос об английской транскрипции данного слова.

"Мне кажется, этот вопрос нужно тщательно изучить, рассмотреть. Во-первых, в международной практике уже за Казахстаном закрепилась нынешняя форма написания слова "Казахстан" на английском языке. Конечно, здесь должны лингвисты свое мнение сказать. Нужно, наверное, посоветоваться с Министерством иностранных дел, как это на Западе будет восприниматься", - выразил мнение председатель Комитета по международным делам, обороне и безопасности Мажилиса Маулен Ашимбаев.

Мажилисмен считает, что данный вопрос требует всестороннего рассмотрения.

"Нужно обсуждать данный вопрос и приходить к какому-то мнению. Это один из вопросов, который в обществе обсуждается. Но к нему нужно подходить с учетом мнения лингвистов, с учетом мнения специалистов во внешней политике, экспертов. Лично мне кажется, что сегодня за Казахстаном закрепилось нынешнее написание нашей страны. Общаясь на международном уровне, проводя многие встречи, мы видим, что это устоявшаяся формулировка в международном сообществе. На данной момент, лично мое мнение, сейчас брать и менять название нашей страны - такой необходимости не вижу", - добавил Ашимбаев

"Если это правильно, то, что предложил спикер Сената, то нужно в любом случае приходить к тому, чтобы это было правильно всегда. То, что Казахстан узнаваем, это понятно, но должны еще узнавать и скажем так без таких моментов, что что-то где-то не так. Приводить в соответствие - это никогда не помешает. Я думаю, что это не повлечет дополнительных затрат", - отметила депутат нижней палаты Ирина Аронова.

"Помимо названия нашей страны, которое очень красивое, есть еще много моментов, по которым нас весь мир и так знает", - выразил мнение депутат от парламентской фракции народных коммунистов Магеррам Магеррамов.

"Мое мнение, так как у нас сейчас по английски пишется KZ - это наш бренд. Мне кажется, не стоит ничего менять", - отметила депутат нижней палаты Ольга Шишигина.

Отметим, председатель верхней палаты Парламента РК обосновал свое высказывание о правильности написания слова "Казахстан". "В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN", - написал спикер верхней палаты в Twitter.
Источник: Tengrinews.kz
Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.


Комментарии ( 23 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Кудай (Гости) 2 ноября 2016 16:42
Цитата: leo529
Кто скажет что у наших тюркских соседей пишется правильно, а что если у них ошибка? Сто лет назад было так, а может сейчас нужно пересмотреть с учетом современных реалий.

Думаю это надо вынести на обсуждение на следующем курултае казахов. Кому как не казахам это решать.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +1
  • .....
Джулия (Посетители) 2 ноября 2016 16:10
Опять вспоминаю последний опус от Союза Мусульман. Нам скорее всего кинули отвлекалку опять от ожидаемых плохих новостей про курс тенге или повышение пенсионного возраста...

В случае невозможности осуществления плана А действуем строго как попало...
 
Не поддерживаю Поддерживаю
leo529 (Посетители) 2 ноября 2016 15:40
Цитата: Кудай
но как оно пишется у других тюркских народов? Вот от этого и надо отталкиваться в первую очередь.

Так я про что - где критерий правильности? Кто скажет что у наших тюркских соседей пишется правильно, а что если у них ошибка? Сто лет назад было так, а может сейчас нужно пересмотреть с учетом современных реалий. Когда-то и в русском алфавите все писалось через Ъ, а сейчас этого нет, и всё правильно...
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Кудай (Гости) 2 ноября 2016 14:47
Цитата: leo529
А кто возьмется утверждать что именно через Q было правильно?

Всем известно что само слово казак с тюркского как молодец, удалец, вольный, разбойник переводится, но как оно пишется у других тюркских народов? Вот от этого и надо отталкиваться в первую очередь. Есть к примеру в Азербайджане город Qazax, бывший когда-то центром Казахского султаната, государством тюрков-кочевников из Центральной Азии. Нужно просто немного поработать над этим и принять решение.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +3
  • .....
  • Швейк
  • Mestnyi
leo529 (Посетители) 2 ноября 2016 14:26
Цитата: Кудай
Надо учитывать и то что когда после революции казахский с арабского алфавита на латиницу переводили, правильно писали именно Qazaq.

А кто возьмется утверждать что именно через Q было правильно?
 
Не поддерживаю Поддерживаю
лапшин (Посетители) 2 ноября 2016 13:39
Выходит до революции на арабском писали? То есть исторически начали писать на арабском, а латиница приобретена?
А остальное тоже как на фото газеты будет -вот этот набор знаков в названии газеты и в слове конституция?
Правильно, надо людей занять чем-то, пусть изучают заново, на достаточно лет растянется изучение государственного языка. Эт хорошее дело, когда денег много в казне.

Но в любом случае надо узнать у народа мнение, хочет ли большинство перейти на латиницу. А то мож на кириллице еще попишем, пока на ноги встанем?
 
Не поддерживаю Поддерживаю +4
  • ПетровичЪ.
  • .....
  • leo529
  • zhanino
albatros (Посетители) 2 ноября 2016 13:22
Я думаю, что это не повлечет дополнительных затрат", - отметила депутат нижней палаты Ирина Аронова.

И теперь наверное втихаря скупает все типографии mmmm
Это ж сколько надо будет переделать документов,паспортов,бланков,...,...,,,, omg

Diomedea exulans
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Armans (Посетители) 2 ноября 2016 13:10
Цитата: leo529
. Т.е. чисто грамматически никаких QA быть не может

Есть и Qatar и Qashqai, но на самом деле глупость конечно, от нас же никто не требует, чтобы в казахском языке был ни Ресей, а Россия или Грекия была Еллада
 
Не поддерживаю Поддерживаю +7
  • .....
  • ПетровичЪ.
  • мунайши73
  • Mestnyi
  • zhanino
  • Грешник
  • Aleksa-N
RRR (Посетители) 2 ноября 2016 13:10
Вдруг теньгушка обвалилась, Доллар вырос до небес… Как же это получилось? Казахстан попутал бес? Но народу не до денег! Это-то проблема ли? Нам бы только переделать Казахстан в Казак ели! Чтобы нам из-за границы Кучу денег намели, Надо срочно называться Всей стране Казак ели! Переделать все бумаги, Где писалось «Казахстан», Ну, потратим миллиарды… Так велит родной Отан! Солнцеликий президент, Главный выставил акцент: Пусть провалится тенге, Пусть взлетают цены, Пусть последние везде На мировой арене! Главное – название, Словосочетание! Иноземцы нас опять Станут страшно уважать, И с тройным усердием Будут нефть и газ качать!
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Кудай (Гости) 2 ноября 2016 13:10
Цитата: Aleksa-N
Лучше бы пенсии подняли, да цены сдерживали.

Это только разгонит инфляцию, нужно малый и средний бизнес поддерживать как в Китае.
 
Страницы:
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.

Блог редакции
Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter