Суббота, 20 Апреля
+20...+19
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 446.49 KZT
  • €1 = 475.38 KZT
  • 1 RUB = 4.79 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

Как перевести текст на латиницу. Сервис по транслитерации

Просмотров:8113 Опубликовано: 27-10-2017, 17:12
Как перевести текст на латиницу. Сервис по транслитерации
Фото Tengrinews.kz
Как перевести текст на латиницу. Портал Tengrinews.kz запускает сервис по транслитерации казахского алфавита на латиницу.

Перевести текст на латиницу можно здесь.

Конвертер позволяет переводить текст не только на латиницу, но также и с латинского алфавита на кириллицу.

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику. В приложении к указу был представлен новый алфавит казахского языка на латинской графике. Выглядит он следующим образом:

Как перевести текст на латиницу. Сервис по транслитерации


Ранее Президенту был представлен проект единого стандарта казахского алфавита на латинской графике, подготовленный с учетом предложений, поступивших в ходе общественного обсуждения. Глава государства особо подчеркнул, что реформа не должна наносить вред развитию других языков и нарушать права граждан.

Директор Института языкознания имени Ахмета Байтурсынулы Ерден Кажибек также рассказал, как перевести текст на латиницу с буквами "ю", "я", "э". "Такие буквы, как "ю", "я", обозначают два звука: "йа"(i'a) - "я" - это дифтонги", - сказал Ерден Кажибек. Таким образом, буква "ю" при переводе текста на латиницу может обозначаться как i'y' (йу).


Источник: Tengrinews.kz
Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.

Комментарии ( 5 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Richie (Посетители) 1 ноября 2017 18:03
вроде бы сами "исполнители" говорят не читайте слова образованные новым алфавитом на английском, но сами взяли за основу английский алфавит
почему не турецкий например? у них "и" - i, "ы" - i без точки сверху
да даже те же Ә-Ғ-І-Ұ-Ө можно было оставить как наши латинские буквы
опять в том же самом турецком есть буквы - Ç-Ö-Ş-Ğ-Ü, которых вроде нет в латинице
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Beckball (Гости) 28 октября 2017 10:16
Jalpy jaman emes, biraq myna eki jazýdy salystyryp qarańyzdar, qaísysy oqýģa jeńil?

1.
Ko'zimnin' qarasy
Ko'n'limnin' sanasy
Bitpei'di is'tegi
G'as'yqtyn' jarasy

2.
Kózimniń qarasy
Kóńlimniń sanasy
Bitpeídi iśtegi
Ģaśyqtyń jarasy
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Ян (Посетители) 27 октября 2017 19:11
Цитата: Quwanysh Atshybaiuly
Честно пишу, мне этот алфавит чуть не нравится.

Странно,а по моему очень не плохо. Вот только не понятно,зачем?

Не люблю "баранов",но баранину люблю.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +2
Rokinon (Посетители) 27 октября 2017 18:00
Кьюваниш,
полностью с вами согласен, что многовато букв с апострофами
 
-1
Не поддерживаю Поддерживаю +2
Quwanysh Atshybaiuly (Посетители) 27 октября 2017 17:56
Честно пишу, мне этот алфавит чуть не нравится. Слишком много апострофа. Да, мы остались в отделах латинского, но всё же ...
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.


Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter