Четверг, 23 Января
+6...+6
Температура воды
в море онлайн
Курсы валют
в банках Актау

  • $1 = 377.86 KZT
  • €1 = 418.74 KZT
  • 1 RUB = 6.1 KZT
  • Телефон редакции:
  • +7 (7292) 505 085 | site@lada.kz
  • Дежурный журналист:
  • +7 (707) 9 505 085
  • Реклама: +7 707 9 601304
 

В Казахстане предложили оставить кириллицу

Просмотров:9242 Опубликовано: 25-11-2019, 07:32
В Казахстане предложили оставить кириллицу
© Reuters
Публицист Дастан Елдес считает, что в Казахстане для сохранения культурного наследия необходимо оставить кириллицу. Свои доводы он привел в статье на казахскоязычном сайте Qazaquni.kz. Мнение публициста на русском языке опубликовал портал KZ.MEDIA.

"С приходом президента Касым-Жомарта Токаева начался новый этап обсуждения латинизации. Оказалось, что выбранный алфавит не подходит стандартам Unicode (преобладающий в интернете стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира). Члены лингвистической комиссии, которые раньше поддерживали все три варианта, стали вдруг предлагать новые версии латиницы и критиковать утвержденный ранее вариант.

Недавно в столице прошло заседание экспертной комиссии по выбору нового латинского алфавита. Отобрали четыре проекта, в основном с диакритическими знаками на основе мирового и турецкого опыта. В отличие от утвержденного варианта, они имеют преимущества: легкость письма и чтения носителями латиницы по всему миру, синхронизация с тюркскими алфавитами, простота информатизации.

Но латиница сама по себе не улучшит положение языка, не создаст литературу, не повысит уровень образования и знания английского языка. По этой причине необходимо не только обсуждение проблем латинизации, но в первую очередь - комплексное реформирование казахского языка до принятия новой письменности. Поэтому в данный момент основная задача лингвистов - сделать казахский язык кодифицированным (нормированным), узаконить написание большинства слов, довести до конца работу с терминами по международным правилам, а не сочинять свои, порой неудачные.

С кодифицированностью языка тесно связан национальный корпус языка. Под корпусом языка понимается информационно-справочная система, основанная на собрании текстов (в электронной форме), в которых должны быть представлены все жанры: художественные, нехудожественные тексты, юридические, публицистические и так далее. Корпус нужен для изучения языка, а в казахском слабо представлены тексты на научные, технические, юридические, медицинские и другие темы.

Вот русский язык - кодифицированный, поэтому компьютерная программа показывает грамматические, стилистические и другие ошибки при наборе, тексты на иностранных языках быстро и точно переводятся на русский, Google выдает обширную информацию на любые темы. А на казахском, например, слово "конституция" (Ата заң) гугл переводит как "право родителей", параллельно используется и старое обозначение. При переходе на латиницу это слово превратится уже в третье слово, и гугл сойдет с ума: как переводить и какую информацию выдавать. А по законам языка термин должен быть с одним нормированным обозначением.

За 80 лет в Казахстане после перехода с арабской графики на кириллицу создана огромная библиотека, они были даже в глухих аулах. Уже 100 процентов населения страны - грамотны, то есть менять "матрицу" мышления будет необходимо всему населению. Как вообще можно вести разговоры о смене письма, если мы не удосужились восстановить связь с предыдущей арабской графикой?!

Говорят, что знание русского языка не даст забыть казахский алфавит на кириллице, но это заблуждение, ибо это разные языковые системы. Об этом свидетельствует и узбекский опыт - нынешние узбекские школьники и студенты не читают на кириллице, то есть огромное казахское литературное наследие на кириллице не будет доступно для будущих поколений, как и на арабице.

Отмечая недостатки алфавита на кириллице, латинизаторы предлагают для их преодоления перевести письменность на латиницу. Во всем мире для этого совершенствуют, модернизируют имеющуюся письменность. Даже сложнейшие с точки зрения изучения и использования китайские иероглифы не переводят на буквенную систему из-за опасности потерять тысячелетнюю китайскую культуру.

Еще один момент, нельзя сравнивать латинизацию в Турции и Казахстане. В Турции был лишь разовый переход с точно определенными целями, задачами и научными подходами. Турецкий - региональный язык, где не было второго мирового языка, и переход от арабицы (влияния арабского языка, отчасти религии, приобщение к западной цивилизации и т. д.) к латинице отвечал политическим, экономическим, культурным, языковым и другим реформам.

Какой смысл в Казахстане переходить на латиницу, если у нас второй язык - русский, а не английский?! Казахстан географически, экономически, политически, лингвистически далек от Запада и является членом ЕАЭС, где рабочим языком является русский язык. В данном случае необходим логический подход и здравый смысл, а не политизация языковой проблемы. Ясное дело, что при втором (русском) языке по всем параметрам изучать казахский язык удобней, выгодней, быстрей на кириллице, чем на латинице, особенно русскоязычным. Не говоря о богатой казахской литературе на кириллице.

В Узбекистане после перехода на латиницу ситуация сложилась таким образом, что взрослые не читают на латинице. Более 70 процентов литературы издано на кириллице, а молодежь уже не читает на ней, падает уровень образования и растет количество русских классов! Такая перспектива ждет и казахский язык, учитывая его слабость как государственного, как языка науки и высшего образования. И может вызвать отток школьников из казахских школ в русские.

Еще в 2009 году я писал, что при определенном стечении обстоятельств в Узбекистане возможен возврат к кириллице. Два года назад там стал подниматься этот вопрос. "В результате смены алфавита огромный фонд научного культурного наследия, напечатанного на кириллице, может превратиться в ненужный хлам", - пишут наши колллеги-узбеки и призывают узаконить кириллицу как основной алфавит, а латиницу принять в качестве второго. И я бы поддержал их предложение, чтобы сохранить культурное наследие и язык".


Источник: Tengrinews.kz
Поделись с другими:
 
Нашли ошибку? Сообщите об этом нам.

Комментарии ( 13 )

Содержание комментариев не имеет отношения к редакционной политике Лада.kz.
Редакция не несет ответственность за форму и характер комментариев, оставляемых пользователями сайта.

Скрыть комментарии
  • сортируем комментарии:
  • лучшие |
  • По дате: возрастание | По дате на убывание
 
Не поддерживаю Поддерживаю
Pinochet (Посетители) 27 ноября 2019 08:09
Цитата: manwyk
Значит,неказахи у нас здесь никто? Без прав?Без права голоса?

если вопрос был адресован мне, то я не говорил о том, что неказахи лишены голоса, не надо переворачивать. я высказал свое личное к этому отношение, так как язык не мой то и решать мне за него неэтично как минимум.
 
Не поддерживаю Поддерживаю
manwyk (Посетители) 26 ноября 2019 14:36
Значит,неказахи у нас здесь никто? Без прав?Без права голоса?

Еще не известно,что хуже,извращенный ум или извращенная чувственность.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +2
  • leo529
  • Маке Алехандэр
Pinochet (Посетители) 26 ноября 2019 11:09
по этому вопросу, я как неказах, всегда говорил - должны решать сами казахи как им писать. к сожалению наши bye лизы опять впереди паровоза побежали. в итоге как всегда полная филейная часть.
и ведь все прекрасно понимают, что все технологии в мире на английском языке, и вроде как бы надо переводить на латиницу но зачем изобретать велосипед??? отличиться? войти в историю как основатель письменности? смех и грех читать нынешние надписи на латинице - все что угодно но только не то звучание как хотели. все, кто хоть немного знаком с английским языком и транскрипцией все равно прочитают так как надо а не так как наши чинуши хотели.
это чисто сторонний взгляд, решать как и сказал уже самим казахам надо.
 
Не поддерживаю Поддерживаю
manwyk (Посетители) 26 ноября 2019 10:33
Казахи знают казахский.Неказахи русский.Иностранцам тоже Велком,пусть и им будет комфортно.

Еще не известно,что хуже,извращенный ум или извращенная чувственность.
 
Не поддерживаю Поддерживаю
manwyk (Посетители) 26 ноября 2019 10:29
Действительно.Если заботиться о иностранцах,то,признавая важность в мире английского языка,везде надписи делать на трёх языках.На казахском,потому что это Казахстан,на русском,т.к.это язык межнационального общения,на английском,потому что это язык международного значения.

Еще не известно,что хуже,извращенный ум или извращенная чувственность.
 
-1
  • Pipito_351
Не поддерживаю Поддерживаю +2
  • arelav_74
  • Mestnyi
sake bakeevich (Посетители) 25 ноября 2019 22:57
Какой-то из министров образования РК говорил о том, что мы отстаем в таком показателе как выпуск книг, журналов и другого интеллектуального продукта на казахском языке. А сейчас у нас практически нет и алфавита: один радостно отменили, а не менее радостно принятый другой оказался не совсем удачным. Так мы теперь не отстаем, мы в ней, в самой ...е.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +3
  • Pinochet
  • Маке Алехандэр
  • Mestnyi
alanalda1 (Посетители) 25 ноября 2019 22:10
Цитата: нашевсе
Хозяин -барин, конечно,

Нет, в таких вопросах прихоть Назарбаева нельзя трактовать как "волю народа".
Его (Назарбаева) идеи переименовать Казахстан, перейти на латиницу, не носят под собой реальных оснований.
В стране экономика задохлая, и при этом трата наших налогов - очень не правельное деяние!

Маке Алехандэр,
Лично я знаю наших молодых людей иммигрировавших в Канаду. Да не сахар, да нет и не было халявы, но они работают, и устраиваются по своим знаниям и умениям, а не по родственным связям.
Клановая система правления в экономике страны приносит катострофические последствия. Вот и уезжают молодые, понимая, что там нет саке-баке, национальных и родовых предвзятостей и им удастся заработать и продвинутся по карьерной лестнице, не имея "лохматой руки" или саке-баке.
 
Не поддерживаю Поддерживаю +3
  • alanalda1
  • arelav_74
  • Mestnyi
Маке Алехандэр (Посетители) 25 ноября 2019 20:56
Не верю что оставят кириллицу .Как не верю и что может стать Русский - вторым государственным языком .Просто заволновались в столице вот почему казахская молодежь покидает Казахстан и назад при нынешнем экономическом "застое" возможно вернутся единицы .Поэтому и поднят снова вопрос кириллицы - которая никому не мешала как и русский в делопроизводстве и экономике

 
Не поддерживаю Поддерживаю +2
  • arelav_74
  • leo529
master_kz (Посетители) 25 ноября 2019 20:20
Цитата: chernayamagiya
Если удобнее латиница,

Чем удобней? Да проще использовать простой английский угождая иностранцам, чем это недоразумение-)))
 
Не поддерживаю Поддерживаю +1
  • ЁмоЁ
нашевсе (Посетители) 25 ноября 2019 18:37
Ну так говорили, что существующая клавиатура не подходит, вроде?
Мне удобно читать и писать на кирилице, например.
Муж владеет в совершенстве на кирилице, как говорится, с латиницей в силу своего возраста, вряд ли справится. То есть, ни газет почитать, ни заявление написать не сможет, получается.
Дети пока изучают на кирилице, но на латиницу, скорее всего, им проще будет перейти, чем нам.
Учитывая расходы по переходу, трудности старшего поколения, может, и не надо бы форсировать это дело?
Хозяин -барин, конечно, но ведь и взрослое население -граждане нашего государства.
 
Страницы:
 
 

Оставить свое мнение

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь либо авторизируйтесь.

Блог редакции
Самое читаемое
  • Facebook
  • ВКонтакте
  • Twitter